Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh (Power of attorney)
Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh - Power of attorney - dành cho cá nhân khi giao nhận chứng từ. Giấy ủy quyền bản song ngữ quy định rõ người ủy quyền và người được ủy quyền phải chịu hoàn toàn trách nhiệm với công việc đã ủy quyền. Mời các bạn cùng tham khảo chi tiết và tải về mẫu giẫy ủy quyền bằng tiếng anh tại đây.
Giấy ủy quyền song ngữ
1. Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh số 1
Ocialist Republic Of Vietnam
Independence – Freedom – Happiness
—–oo0oo—-
LETTER OF AUTHORIZATION
Mandator (“hereinafter referred to as “We”)
Name:…………………………………………………………………………………
Date of birth:…………………………………………………………………………………
ID No.:…………………………………………………………………………………
Current residence address:……………………………………………………………………….
Be legal representative of:……………………………………………………………………
Business Registration Certificate No.:……………………………………………………………..
I hereby authorize the Attorney:…………………………………………………………..
Name:…………………………………………………………………………………
Date of birth:…………………………………………………………………………………
ID No.:…………………………………………………………………………………
Place of issue:…………………………………………………………………………………
Date of issue:…………………………………………………………………………………
Current residence address:………………………………………………………………………
The Principal authorizes Mr/Ms:…… to carry out the following tasks:
1. …………………………………………………………………………………
2. …………………………………………………………………………………
3. …………………………………………………………………………………
4. …………………………………………………………………………………
5. …………………………………………………………………………………
Article 1: The term of authorization
From the official assigned date till when this authorization document shall be replaced with another one.
Article 2: Obligations of parties
The Principal and the Attorney shall be responsible for the following commitments:
1. The Principal shall be liable for undertakings given by the attorney within the scope of the authorization.
2. The Attorney shall report fully on the performance of the authorized act to the Principal.
3. This agreement of authorization shall be made on the basis of voluntarily entering of parties.
4. The Pricipal and The Attorney guarantee to fulfill all of the regulations hereof.
Article 3: Other terms
1. Parties confirm to understand clearly about the rights,the obligations and benefits of each other, and the legal consequences of such written authorization.
2. Parties have been read, understood clearly and accepted all the terms hereof, and finally signed in such document.
3. Such authorization document will be in full force from the official assigned date.
Ho Chi Minh City, ________________ 20…..
Principal Attorney
2. Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh số 2
GIẤY ỦY QUYỀN / LETTER OF AUTHORIZATION
V/v giao, nhận chứng từ / Delivering and receiving payment document
TP. Hồ Chí Minh, dated:.............................
- Căn cứ Bộ Luật Dân Sự nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam ban hành năm 2015.
Pursuant to the Civil Code of the Socialist Republic of Vietnam issued on 2015.
- Căn cứ vào các văn bản pháp luật hiện hành.
Pursuant to current Laws.
I/ BÊN ỦY QUYỀN/Mandator (“hereinafter referred to as “We”)
Họ và tên/Full Name:......................................................................................................
Số Hộ chiếu/ CMND:.......................................................................................................
Passport/ ID Number :.....................................................................................................
Ngày cấp / Dated: Nơicấp / Issued at:............................................................................
Quốc tịch/Nationality:.....................................................................................................
Địa chỉ thường trú/ermanent Address:...........................................................................
Địa chỉ thư điện tử/E-mail Address................................................................................
Là chủ tài khoản số/Being the owner of Account Number(s):........................................
II/ Bên được ủy quyền (Bên B)/Authorized Party (hereinafter referred to as “Party B”):
CÔNG TY CHỨNG KHOÁN / Securities Company:.......................................................
Người đại diện / Representative:....................................................................................
Chức vụ/Position:............................................................................................................
Địa chỉ/ Address:.............................................................................................................
Điện thoại/ Phone Number:............................................................................................
Số Fax/ Fax Number:.......................................................................................................
III/ Nội dung ủy quyền/Content of Authorization:
- Bên A ủy quyền cho Bên B thực hiện việc giao, nhận các giấy tờ thanh toán giao dịch liên quan đến các tài khoản tiền gửi của bên A mở tại các Chi nhánh của Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Việt Nam.
Party A authorizes Party B to deliver and receive all payment documents related to Party A’s accounts opened at all branches of the Bank for Investment and Development of Vietnam JSC (BIDV).
- Bên B được ủy quyền lại cho các nhân viên của bên B để thực hiện nội dung ủy quyền nêu trên.
Party B’s staffs are allowed to conduct above authorization contents.
- Bên B có trách nhiệm thông báo danh sách các nhân viên thực hiện nội dung trên cho Chi nhánh Ngân hàng TMCP Đầu tư và Phát triển Nam Kỳ Khởi Nghĩa.
Party B has to inform BIDV - Nam Ky Khoi Nghia branch of specific staffs to conduct above authorization contents.
IV/ Thời hạn ủy quyền/Period of Authorization:
−Giấy ủy quyền này không hủy ngang và có hiệu lực từ ngày ký đến ngày đăng ký lại./This Authorization is irrevocable and effective as from the signing date to the date of re-registration.
−Giấy ủy quyền này được lập thành 02 (hai) bản. Mỗi bên giữ một bản có hiệu lực như nhau. Trong trường hợp có sự hiểu không đồng nhất giữa ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh thì tiếng Việt được ưu tiên./This Authorization shall be made into two (02) copies. Each party keeps one (01) copy of equal validity. In case of having any conflict between Vietnamese and English language, Vietnamese shall be prevailed
Bên ủy quyền The Mandator | Bên được ủy quyền For and on Behalf of the Authorized Party |
Xác nhận của Phòng Giao dịch KH Cá nhân/Cơ quan nhà nước có thẩm quyền Confirmation of Individual Service Division or the relevant departments |
Mời bạn đọc cùng tham khảo thêm tại mục thủ tục hành chính trong mục biểu mẫu nhé.
Tham khảo thêm
- Chia sẻ:
Khang Anh
- Ngày:
Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh (Power of attorney)
360,4 KB 10/10/2020 11:37:00 SATải Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh định dạng Word
298 KB 10/10/2020 11:36:50 SA
Theo Nghị định 147/2024/ND-CP, bạn cần xác thực tài khoản trước khi sử dụng tính năng này. Chúng tôi sẽ gửi mã xác thực qua SMS hoặc Zalo tới số điện thoại mà bạn nhập dưới đây:

Gợi ý cho bạn
-
Mẫu giấy bán, cho, tặng xe 2025
-
Báo cáo kiểm điểm chi bộ nông thôn 2025 mới cập nhật
-
Tờ trình 2025 mới nhất
-
Top 2 Mẫu đơn xin chuẩn hôn nhân khác đạo 2025
-
Đơn đề nghị cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện an ninh, trật tự mới nhất 2025
-
Mẫu đơn xin học cấp 2 trái tuyến 2025
-
Giấy ủy quyền bằng tiếng Anh (Power of attorney)
-
Mẫu phiếu đánh giá viên chức y tế 2025 mới nhất
-
Mẫu sổ cấp giấy xác nhận tình trạng hôn nhân 2025
-
Mẫu biên bản vi phạm nội quy công ty
Có thể bạn cần
Top 8 mẫu phân tích khổ cuối bài Tràng giang hay chọn lọc
Mẫu Bài thu hoạch nghị quyết trung ương 4 khóa 12 cho Đảng viên
Top 4 mẫu Cảm nhận bài thơ Sóng hay chọn lọc
Thực hành theo hướng dẫn để tạo ra 02 sản phẩm hỗ trợ việc giảng dạy môn Toán cấp tiểu học
Bài thu hoạch bồi dưỡng thường xuyên module GVMN 3 năm 2025 mới cập nhật
Bộ tranh thiếu nhi về chào mừng Đại hội Đoàn 2025
Công văn xin hủy tờ khai Thuế GTGT do kê khai sai 2025
Suy nghĩ về số phận người phụ nữ trong xã hội phong kiến
Tờ khai thuế thu nhập cá nhân Mẫu 05/KK-TNCN, 05-DK-TCT 2025
Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
Mẫu hợp đồng góp vốn
Bài phát biểu của lãnh đạo tại Đại hội nông dân xã nhiệm kỳ 2023-2028
Có thể bạn quan tâm
-
Mẫu kế hoạch cá nhân về học tập và làm theo tư tưởng, tấm gương đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh
-
Cách viết sơ yếu lý lịch tự khai 2025
-
Mẫu thông báo nghỉ lễ 30/4 và 1/5 2025
-
Mẫu phiếu đánh giá phân loại viên chức 2025 theo Nghị định 90
-
Báo cáo kết quả thực hiện Nghị quyết số 22-NQ/TW và Chỉ thị số 10-CT/TW
-
Mẫu bảng dự trù kinh phí 2025 chuẩn mới cập nhật
-
Mẫu bảng báo giá 2025 thông dụng
-
Giấy giới thiệu người vào Đảng mẫu 3-KNĐ cập nhật mới nhất 2025
-
Bản tự nhận xét đánh giá cá nhân 2025
-
Mẫu thông báo nghỉ Lễ, Tết bằng Tiếng Anh 2025
-
Báo cáo thực hiện Chỉ thị số 05-CT/TW về Đẩy mạnh học tập và làm theo tư tưởng, đạo đức, phong cách Hồ Chí Minh
-
Báo cáo thành tích cá nhân mới nhất 2025 (11 mẫu)

Bài viết hay Thủ tục hành chính
Mẫu căn cứ xây dựng giá kế hoạch lựa chọn nhà thầu mua thuốc
Mẫu quyết định tạm đình chỉ có thời hạn hoạt động của pháp nhân
Mẫu tờ trình đề nghị tặng kỷ niệm chương vì sự nghiệp Ngân hàng
Mẫu giấy khai báo y tế hàng hải
Tờ khai đề nghị cấp thẻ tạm trú (Mẫu NA8) năm 2025
Mẫu quyết toán chi đầu tư phát triển của ngân sách cấp tỉnh
Thủ tục hành chính
Hôn nhân - Gia đình
Giáo dục - Đào tạo
Tín dụng - Ngân hàng
Biểu mẫu Giao thông vận tải
Khiếu nại - Tố cáo
Hợp đồng - Nghiệm thu - Thanh lý
Thuế - Kế toán - Kiểm toán
Đầu tư - Kinh doanh
Việc làm - Nhân sự
Biểu mẫu Xuất - Nhập khẩu
Xây dựng - Nhà đất
Văn hóa - Du lịch - Thể thao
Bộ đội - Quốc phòng - Thương binh
Bảo hiểm
Dịch vụ công trực tuyến
Mẫu CV xin việc
Biển báo giao thông
Biểu mẫu trực tuyến