Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
Mua tài khoản Hoatieu Pro để trải nghiệm website Hoatieu.vn KHÔNG quảng cáo & Tải nhanh File chỉ từ 99.000đ. Tìm hiểu thêm »
Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
Hợp đồng ngoại thương (HĐNT) bằng Tiếng Anh hay còn gọi là HĐMBHHQT, là sự thoả thuận giữa các bên mua bán ở các nước khác nhau, trong đó qui định bên bán có nghĩa vụ giao hàng, chuyển giao các chứng từ có liên quan đến hàng hóa cho bên mua; còn bên mua có nghĩa vụ thanh toán tiền hàng và nhận hàng. hoatieu.vn xin giới thiệu đến các bạn mẫu hợp đồng ngoại thương sau đây.
Mẫu yêu cầu báo giá - Tiếng Anh

SALES CONTRACT
No: ................
Date:................
BETWEEN: ..........................................................................................................................
Address:.......................................Tel:................Telex:................... ..Fax: ...........................
Represented by Mr...............................................................................................................
Hereinafter called THE BUYER
AND:......................................................................................................................................
Address: .......................................Tel: ................Telex: ...................Fax: ............................
Represented by Mr................................................................................................................
Hereinafter called THE SELLER
It has been agreed that the Buyer buys and the Seller sells on the terms and conditions as follows:
ARTICLE 1: COMMODITY
1.1/ Description and specification: AUTOMATIC SOLDERING MACHINE
Model: Cl-250 BSS, KIKO Brand,
AC 220 V/50 Hz, high output 30,000 units
PCB per an hour with standard conveyor speed 0.8m/min
1.2/ Country of origin: TAIWAN
1.3/ Packing: Export standard packing in wooden cans, shipped in container, suitable for sea-carriage, protected against shock, moisture, breakage.
1.4/ Marking:UNIMEX Contract No. 18/ HD-TW
1034 Tran Hung Dao, 5th Dist., Hochiminh City, S.R. Vietnam
Case No
GW:_______________kgs
NW_______________kgs
1.5/ Spare part: Spare parts are sent at the same time with the Machine
ARTICLE 2: QUANTITY: 02 Units
ARTICLE 3: PRICE
3.1/ Price to be understood CFR (Incoterms 90) Saigon Port
USD 155,300/Unit
3.2/ Total value of CFR Saigon Port USD 310,600.00
To be: US Dollars three hundred and ten thousand six hundred only.
ARTICLE 4: SHIPMENT AND INFORMATION FOR INSURANCE
4.1/ Time of delivery: ........................................................................................................
4.2/ Port of loading: ...........................................................................................................
4.3/ Port of destination: ....................................................................................................
4.4/ After shipment, within 24 hours, the Seller shall telex advising UNIMEX of commodity, contract number, quantity, weight, invoice value, name of carrying vessel, loading port, number of Bill of Lading, date of shipment.
ARTICLE 5: PAYMENT
5.1/ By Irrevocable L/C at sight in favour of LUCKMAN Co., LTD. at the Bank THE CHINA ANG SOUTH SEA BANK LIMITED HONGKONG BRANCH, A/C No. 267089765430
5.2/ Document for payment: Payment shall be made upon presentation to bank of the following documents:
a) Ocean (Clean on Board) Bill of Lading made out to order blank endorsed, marked (FREIGHT PREPAID) in 2/3 set
b) Commercial invoice in triplicate
c) Packing list in triplicate
d) Certificate of quality in triplicate issued by seller
e) Certificate of origin in triplicate issued by seller
f) The seller's confirmation in triplicate advising the Buyer the shipping particulars
ARTICLE 6: INSURANCE
The Buyer covers AR,WR
ARTICLE 7: CLAIM
The Seller as the ability for processing the inspection of goods before shipment and to bear all expenses occurred.
In the case of loss or damage after goods landed at port of arrival all by the Buyer shall be made claim for quantity must be presented two month after arrival of goods at Saigon Port, claim for quality within three month after the goods at Saigon Port, and shall be confirmed in writing together with survey report of the goods inspection office of the VINACONTROL. The survey report of VINACONTROL should be regards as final.
Whenever such claim is to be proved as of the seller's responsibility. The seller shall settle without delay.
ARTICLE 8: ARBITRATION
8.1/ In the course of execution of this contract all disputes not reaching an amicable agreement shall be settle by the Vietnam foreign trade arbitration committee attached to the Chamber of Commerce of S.R. Vietnam if the Buyer is the depending party and vise-versa, whose decision shall be accepted as final the both parties.
8.2/ The fees for arbitration and/or other charges shall be borne by the losing party, unless otherwise agreed.
ARTICLE 9: AMENDMENT/ALTERATIONS
Any amendments or alterations of the terms of this contract must be mutually agreed previously and made in writing.
Made at Hochiminh City, this day of January 15th, 2016 in English language, in 06 copies, of which 03 for each party.
FOR THE SELLER FOR THE BUYER
Tham khảo thêm
-
Chia sẻ:
Trần Thị Dung
- Ngày:
Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
82 KB-
Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh (tệp PDF)
Theo Nghị định 147/2024/ND-CP, bạn cần xác thực tài khoản trước khi sử dụng tính năng này. Chúng tôi sẽ gửi mã xác thực qua SMS hoặc Zalo tới số điện thoại mà bạn nhập dưới đây:
Hướng dẫn & Hỗ trợ
Chọn một tùy chọn bên dưới để được giúp đỡ
Hợp đồng - Nghiệm thu - Thanh lý tải nhiều
-
(8 Mẫu) Hợp đồng lao động năm 2025 mới nhất
-
Mẫu hợp đồng thuê nhà 2025
-
6 Mẫu hợp đồng mua bán chuyển nhượng quyền sử dụng đất và sở hữu nhà 2025
-
Hợp đồng mua bán hàng hóa mới nhất 2025
-
Mẫu hợp đồng kinh tế năm 2025
-
10 Mẫu biên bản giao hàng hóa 2025 mới nhất
-
Mẫu hợp đồng thuê xe 2025 mới nhất
-
Mẫu phụ lục hợp đồng 2025
-
Biên bản thanh lý hợp đồng 2025
-
6 Mẫu hợp đồng cho vay tiền (cập nhật mới 2025)
Biểu mẫu tải nhiều
-
Bản cam kết tu dưỡng, rèn luyện, phấn đấu của Đảng viên
-
Mẫu phiếu đánh giá phân loại công chức lãnh đạo quản lý
-
Mẫu báo cáo kết quả thăng hạng chức danh nghề nghiệp giáo viên mầm non, phổ thông
-
Mẫu phiếu đánh giá và phân loại công chức
-
Mẫu phiếu đánh giá và phân loại cán bộ
-
Mẫu thông báo phạt nhân viên mới nhất
-
Mẫu phiếu đánh giá viên chức y tế mới nhất
-
Top 6 mẫu phiếu đánh giá tập thể chi bộ cuối năm sau sáp nhập
-
Mẫu biên bản bầu Chi hội trưởng Chi hội phụ nữ 2025 mới nhất
-
Nhiệm vụ và quyền hạn của Đảng viên
-
Thủ tục hành chính
-
Hôn nhân - Gia đình
-
Giáo dục - Đào tạo
-
Tín dụng - Ngân hàng
-
Biểu mẫu Giao thông vận tải
-
Khiếu nại - Tố cáo
-
Hợp đồng - Nghiệm thu - Thanh lý
-
Thuế - Kế toán - Kiểm toán
-
Đầu tư - Kinh doanh
-
Việc làm - Nhân sự
-
Biểu mẫu Xuất - Nhập khẩu
-
Xây dựng - Nhà đất
-
Văn hóa - Du lịch - Thể thao
-
Bộ đội - Quốc phòng - Thương binh
-
Bảo hiểm
-
Dịch vụ công trực tuyến
-
Mẫu CV xin việc
-
Biển báo giao thông
-
Biểu mẫu trực tuyến