Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
Hợp đồng ngoại thương (HĐNT) bằng Tiếng Anh hay còn gọi là HĐMBHHQT, là sự thoả thuận giữa các bên mua bán ở các nước khác nhau, trong đó qui định bên bán có nghĩa vụ giao hàng, chuyển giao các chứng từ có liên quan đến hàng hóa cho bên mua; còn bên mua có nghĩa vụ thanh toán tiền hàng và nhận hàng. hoatieu.vn xin giới thiệu đến các bạn mẫu hợp đồng ngoại thương sau đây.
Mẫu yêu cầu báo giá - Tiếng Anh
SALES CONTRACT
No: ................
Date:................
BETWEEN: ..........................................................................................................................
Address:.......................................Tel:................Telex:................... ..Fax: ...........................
Represented by Mr...............................................................................................................
Hereinafter called THE BUYER
AND:......................................................................................................................................
Address: .......................................Tel: ................Telex: ...................Fax: ............................
Represented by Mr................................................................................................................
Hereinafter called THE SELLER
It has been agreed that the Buyer buys and the Seller sells on the terms and conditions as follows:
ARTICLE 1: COMMODITY
1.1/ Description and specification: AUTOMATIC SOLDERING MACHINE
Model: Cl-250 BSS, KIKO Brand,
AC 220 V/50 Hz, high output 30,000 units
PCB per an hour with standard conveyor speed 0.8m/min
1.2/ Country of origin: TAIWAN
1.3/ Packing: Export standard packing in wooden cans, shipped in container, suitable for sea-carriage, protected against shock, moisture, breakage.
1.4/ Marking:UNIMEX Contract No. 18/ HD-TW
1034 Tran Hung Dao, 5th Dist., Hochiminh City, S.R. Vietnam
Case No
GW:_______________kgs
NW_______________kgs
1.5/ Spare part: Spare parts are sent at the same time with the Machine
ARTICLE 2: QUANTITY: 02 Units
ARTICLE 3: PRICE
3.1/ Price to be understood CFR (Incoterms 90) Saigon Port
USD 155,300/Unit
3.2/ Total value of CFR Saigon Port USD 310,600.00
To be: US Dollars three hundred and ten thousand six hundred only.
ARTICLE 4: SHIPMENT AND INFORMATION FOR INSURANCE
4.1/ Time of delivery: ........................................................................................................
4.2/ Port of loading: ...........................................................................................................
4.3/ Port of destination: ....................................................................................................
4.4/ After shipment, within 24 hours, the Seller shall telex advising UNIMEX of commodity, contract number, quantity, weight, invoice value, name of carrying vessel, loading port, number of Bill of Lading, date of shipment.
ARTICLE 5: PAYMENT
5.1/ By Irrevocable L/C at sight in favour of LUCKMAN Co., LTD. at the Bank THE CHINA ANG SOUTH SEA BANK LIMITED HONGKONG BRANCH, A/C No. 267089765430
5.2/ Document for payment: Payment shall be made upon presentation to bank of the following documents:
a) Ocean (Clean on Board) Bill of Lading made out to order blank endorsed, marked (FREIGHT PREPAID) in 2/3 set
b) Commercial invoice in triplicate
c) Packing list in triplicate
d) Certificate of quality in triplicate issued by seller
e) Certificate of origin in triplicate issued by seller
f) The seller's confirmation in triplicate advising the Buyer the shipping particulars
ARTICLE 6: INSURANCE
The Buyer covers AR,WR
ARTICLE 7: CLAIM
The Seller as the ability for processing the inspection of goods before shipment and to bear all expenses occurred.
In the case of loss or damage after goods landed at port of arrival all by the Buyer shall be made claim for quantity must be presented two month after arrival of goods at Saigon Port, claim for quality within three month after the goods at Saigon Port, and shall be confirmed in writing together with survey report of the goods inspection office of the VINACONTROL. The survey report of VINACONTROL should be regards as final.
Whenever such claim is to be proved as of the seller's responsibility. The seller shall settle without delay.
ARTICLE 8: ARBITRATION
8.1/ In the course of execution of this contract all disputes not reaching an amicable agreement shall be settle by the Vietnam foreign trade arbitration committee attached to the Chamber of Commerce of S.R. Vietnam if the Buyer is the depending party and vise-versa, whose decision shall be accepted as final the both parties.
8.2/ The fees for arbitration and/or other charges shall be borne by the losing party, unless otherwise agreed.
ARTICLE 9: AMENDMENT/ALTERATIONS
Any amendments or alterations of the terms of this contract must be mutually agreed previously and made in writing.
Made at Hochiminh City, this day of January 15th, 2016 in English language, in 06 copies, of which 03 for each party.
FOR THE SELLER FOR THE BUYER
Tham khảo thêm
- Chia sẻ:Trần Thị Dung
- Ngày:
Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
82 KBMẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh (tệp PDF)
10/01/2018 10:57:51 CH
Gợi ý cho bạn
-
Mẫu hợp đồng Thiết kế - Mua sắm vật tư, thiết bị - Thi công xây dựng công trình 2025
-
Mẫu Hợp đồng mượn nhà
-
Mẫu hợp đồng cho mượn thiết bị
-
Mẫu hợp đồng thuê xe 2025 mới nhất
-
Mẫu hợp đồng lao động có thời hạn cho viên chức
-
Mẫu hợp đồng gia công hàng hóa
-
Hợp đồng mua bán xe cập nhật mới nhất 2025
-
Mẫu hợp đồng nguyên tắc bán hàng mới nhất 2025
-
Biên bản thanh lý hợp đồng 2025
-
Mẫu hợp đồng thuê nhà xưởng và kho bãi
Có thể bạn cần
Top 8 mẫu phân tích khổ cuối bài Tràng giang hay chọn lọc
Hướng dẫn khai Phiếu đảng viên (mẫu 2-HSĐV)
Mẫu Bài thu hoạch nghị quyết trung ương 4 khóa 12 cho Đảng viên
Biên bản họp chi bộ đề nghị kết nạp Đảng viên
Top 4 mẫu Cảm nhận bài thơ Sóng hay chọn lọc
Thực hành theo hướng dẫn để tạo ra 02 sản phẩm hỗ trợ việc giảng dạy môn Toán cấp tiểu học
Bài thu hoạch bồi dưỡng thường xuyên module GVMN 3 năm 2025 mới cập nhật
Bộ tranh thiếu nhi về chào mừng Đại hội Đoàn 2025
Công văn xin hủy tờ khai Thuế GTGT do kê khai sai 2025
Suy nghĩ về số phận người phụ nữ trong xã hội phong kiến
Tờ khai thuế thu nhập cá nhân Mẫu 05/KK-TNCN, 05-DK-TCT 2025
Mẫu hợp đồng ngoại thương bằng Tiếng Anh
Thủ tục hành chính
Hôn nhân - Gia đình
Giáo dục - Đào tạo
Tín dụng - Ngân hàng
Biểu mẫu Giao thông vận tải
Khiếu nại - Tố cáo
Hợp đồng - Nghiệm thu - Thanh lý
Thuế - Kế toán - Kiểm toán
Đầu tư - Kinh doanh
Việc làm - Nhân sự
Biểu mẫu Xuất - Nhập khẩu
Xây dựng - Nhà đất
Văn hóa - Du lịch - Thể thao
Bộ đội - Quốc phòng - Thương binh
Bảo hiểm
Dịch vụ công trực tuyến
Mẫu CV xin việc
Biển báo giao thông
Biểu mẫu trực tuyến